Хrт0ву кни1гу њдушевлeнную, запечатлённую тS д¦омъ, вели1кій ґрхaгGлъ чcтаz, зрS возглашaше ти2: рaдуйсz, рaдости пріsтелище, є4юже прамaтернzz клsтва разрэши1тсz.

Суббота Акафиста



А.В.: Что значит «да будет под клятвою»?

п.Ф: В Вашем случае нужно бы смотреть контекст. Вероятнее всего это значит: «да будет отлучён от общения». Например, «Иванов, выйди из класса» или «Петя, стань в угол, пока не извинишься» — формы такого про-клятия. Самое «будь ты проклят» прямо значит не что иное, как «выйди от меня, отказываю тебе в общении, у нас больше нет ничего общего». Ср. «если и церковь преслушает, буди тебе якоже язычник и мытарь», т.е. чужой.
Вообще же значений у «кляти» довольно много (у Даля, думаю, не меньше страницы значений). Я назвал корневое. 
У «клятися» другое значение: «обещаю». Хотя и «кляти» и «клятися» между собою сопряжены. «Клянусь (обещаю) сделать то-то и то-то, а если не сделаю, „да буду под клятвою“». 
 Хм. Вопросов стало лишь больше. «Проклят», на мой взгляд, всё же не равно «выйди от меня, отказываю тебе в общении, у нас больше нет ничего общего». Я всегда понимала «проклятый», как «лишённый благодати (защиты)», «непрощённый»; «проклятие» — этакая «черная метка» причинённой боли, «клеймление» испытанным страданием, ломающее жизнь и проклинаемому и проклинающему. 
Что же «да будет отлучён от общения», то здесь тоже слишком широко. От какого общения: одно человеческое «выйди от меня, отказываю тебе в общении, у нас больше нет ничего общего» и другое, когда невозможно быть в Церкви. 
Вообще, вопросы, касающиеся проклятия, анафемы для меня не понятны и болезненны. 
— То, что вопросов стало больше, очень хорошо! «Лишённый благодати» это и есть тот, кому «отказано в общении», кто или сам «вышел», или «выслан».«Общение» в нашем случае церковное, потому что выражение, приведённое Вами, из церковного обихода. Напомню, что церковное общение это общение евхаристическое по преимуществу. Только потом уже и всякие иные. Человек, отлучённый от причастия, от при-общения в условиях маленьких обществ (село, городок из 3-4 тысяч человек), может де факто подвергаться умалению в правах, дискриминации, отсюда и вырастают другие значения: отверженности, «клеймения» (клеймили ведь рабов, да? «собственность такого-то»; или преступников — «не наш»). Отверженность же — страдания — изломанность жизни суть вещи сопряжённые.
— Знаете, мой опыт всё же не соглашается с данным утверждением: «лишённый благодати» это и есть тот, кому «отказано в общении», кто или сам «вышел» или «выслан». Я жила в городе, в котором не было ни одного храма. Нескольким тысячам людей было «отказано в общении», но, сказать, что они были «лишены благодати», не могу.
— «Отказано», «вышли», «лишены» — это некий волевой, канонический, юридический АКТ, а не ФАКТ. Потому если ЛИШЕНЫ (кем-то) благодати, то лишены. А если им не ОТКАЗАНО, и САМИ ВОЛЕЮ НЕ ОТКАЗАЛИСЬ, то отчего же лишены? Совсем нет.
Автор: Mr. Test
Дата публикации: 13.02.2013

Отклики (482)

    Вы должны авторизоваться, чтобы оставлять отклики.