В†іа цэломyдріz принесeмъ хrтY, на жребsти смири1вшусz пл0тію, и3 рцeмъ є3мY: на стrть пришeдый, бlгословeнъ є3си2 сп7се.
Утреня пятницы 6-й седмицы
Глaсъ G:
Кaкw не диви1мсz бGомyжному ржcтвY твоемY, пречcтнaz;
и3скушeніz бо мyжескагw не пріeмши всенепор0чнаz,
родилA є3си2 без8 nц7A сн7а пл0тію
прeжде вBкъ t nц7A рождeннаго без8 м™ре,
никaкоже претерпёвшаго и3змэнeніz, и3ли2 смэшeніz, и3ли2 раздэлeніz,
но nбою2 сущєствY св0йство цёло сохрaншаго.
тёмже м™и дв7о вLчце,
того2 моли2 сп7сти1сz душaмъ,
правослaвнw
бцdу и3сповёдающихъ тS.
Кaкw не диви1мсz бGомyжному ржcтвY твоемY, пречcтнaz;
Как не [у]дивиться Рождеству Твоему, Пречестная!? или
Разве не удивительно Рождество Твое!?… или: Разве не дивно!?…
Рождество Твое - здесь не рождество Богородицы, но рождение Богородицею младенца Иисуса!
Пречестна́я - [Παν]-σεβάσμιος - достойный почитания, священный - Всесвященная, Всечестная, букв. «всеми почитаемая».
А почему Рождество Богомужно? Об этом чуточку дальше.
и3скушeніz бо мyжескагw не пріeмши всенепор0чнаz,
родилA є3си2 без8 nц7A сн7а пл0тію
Искушение - πεῖρα - «испытание, проба».
Не испытав мужа
или
не будучи познана мужем, Всенепорочная,
родила без Отца Сына
плотию.
Плотию стоит греч. σαρκί - т.е. не призрачного, не «понарошку», но самым непосредственным, материальным образом человека - телесного, пло́тяного,
… С ушами и глазами
Величиной в пятак
И кожей - шрам на шраме,
Надетой на костяк…
Однако!
Этот в самой полной мере рождённый во времени без Отца Человек есть в то же время рождённый без Матери вне времени [прежде век] Бог-Слово!
Вот потому и Рождество названо «богомужным». Значение слова ἀνήρ или ἀνδρός не только «мужчина», но и «человек». Т.о. богомужный значит богочеловеческий, а богомужное Рождество значит «рождение Богочеловека».
никaкоже претерпёвшаго и3змэнeніz, и3ли2 смэшeніz, и3ли2 раздэлeніz,
но nбою2 сущєствY св0йство цёло сохрaншаго.
При этом Бог не превратился в человека. Был Бог - изменился - стал Человек? нет! Бог остался непревратен. Он не изменился-и-стал-Человек, Он стал человек и о-стал-ся Бог.
Не смесился - не смешался с Человеком. Природа Бога и природа человека остались в полной мере природами Бога и человека.
При всём при этом Бог и Человек в Лице Бога-Слова нераздельны, но
обе сущности, обе природы - Божеская и Человеческая - в полной мере [цело] сохранили свои свойства в Лице Иисуса Христа.
Халкидонская догматическая формула изложена в нашем догматике в двух ёмких строках (IV Вселенский собор в городке Халкидоне в 451 г. - о сочетании в ипостаси Христа Божеской и человеческой природ: неслитно, неизменно, нераздельно, неразлучно).
Отметим ещё оппозицию «без Матери - без Отца», а в первоисточнике она выражена наречиями: «безотчески-безматерне», ἀπάτορα - ἀμήτορα.
И наконец:
тёмже м™и дв7о вLчце,
того2 моли2 сп7сти1сz душaмъ,
правослaвнw
бцdу и3сповёдающихъ тS.
Темже - по-русски значит потому.
Мать и Дева в первоисточнике одно слово: Μητροπάρθενε - Мать-Дева.
Потому Мать-Дева, Владычица наша,
Того (Сына, Бога-Слова воплотившегося Неизменного, Неслитного, Нераздельного) моли спасись душам православных [право славящих - делом, словом, помышлением] исповедающих Тебя Богородицей.
В последней строке слышатся отголоски другого Вселенского собора V века - Ефесского, III-го 431 года, на котором было анафематствовано учение Нестория, не признававшего Святую Деву Марию Богородицею.
Вы должны авторизоваться, чтобы оставлять отклики.
Отклики (482)