В†іа цэломyдріz принесeмъ хrтY, на жребsти смири1вшусz пл0тію, и3 рцeмъ є3мY: на стrть пришeдый, бlгословeнъ є3си2 сп7се.

Утреня пятницы 6-й седмицы



3.2.21. Крестовоздвижение. Тропарь праздника.

Спаси, Господи, люди Твоя и благослови достояние Твое, победы над сопротивными даруя и Твое сохраняя Крестом Твоим жительство.

В этом тропаре, в котором цитируется  последний стих Пс 27 (Спаси люди Твоя, и благослови достоянiе Твое, и упаси я, и воз­ми{и воз­неси} я до века), который мы все любим и с большим энтузиазмом поём в храме и не только, хорошо бы понять, что такое достояние. Интересно даже с виду очевидное выражение люди Твоя, да что там выражение, даже самое слово люди, уверяю вас, интересно. Интересно понять также, что такое жительство? Ещё любопытно, кто такие эти самые сопротивные? Ясно, что это те, кто сопротивляется, стоит напротив (противник, супротивник) и мешает нам двигаться к светлому будущему. Кстати, а кому нам? Тоже вопрос. Есть вариант петь этот тропарь со вставкой: православным христианом - победы православным христианом на сопротивныя даруя. Но если мы откроем первоисточник, там испрашивается победа отнюдь не православным христианам вообше. А кому?

Все эти вопросы попробуем кратко рассмотреть.

Люди

Греч. λᾱός - народ, племя; люди, население; собрание [в театре - публика, зрители]. Но не народ вообще, не население вообще,  λᾱός - "лаосы", "лаики" суть именно граждане, полноправные, а главное, - «полнообязанные» участники общества. 

Представления о правах человека и, скажем в скобках - даже и о самом человеке, сильно трансформировались, потому словосочетание полноправный гражданин придётся комментировать.

Теперь понятно, что всеобщее избирательное право есть вульгарная демократия, теперь и мы к ней вполне приобщились и знаем опытно, как манипулируемы человеки разумные и по отдельности, и в сообществах. Любопытно, что от внушаемости не спасает ни устойчивое социальное положение, ни достаток, ни даже солидное образование. В греческом языке для обозначения этого шумящего, беспокойного и бестолкового «электората», теперь имеющего право голоса, острый, критичный ум и бойкий язык, торопливого в суждениях, однако не имеющего при этом умения синтетически,  символически и ответственно мыслить, а иной раз элементарного опыта, для обозначения этой социальной прослойки, имже несть разума

[не будите яко конь и меск, имже несть разума - Не будьте как конь, как лошак несмысленный, которых челюсти нужно обуздывать уздою и удилами, чтобы они покорялись тебе (Пс 31.9),

есть другое слово: ὄχλος - множество, масса, толпа; беспорядочное скопище, толпа, чернь; вообще всякое беспокойство, затруднение, неудобство. Λᾱός и ὄχλος замечательно различны даже в побочных для нас словарных значениях, первые -пешие бойцы, пехота, сухопутная армия; последние - обозные войска, нестроевые отряды. Одни ходят боевыми колоннами, другие - «пятыми». Люди Твоя - это передовой отряд, авангард, почётное право которого не преждевоз­леганiя на вечерях, и преждеседания на сонмищих,и целования на торжищих (Мф 23.6), но - право первыми встречать натиск мiра сего и века сего, жертвовать собою на полях духовных и телесных браней, даже погибать (вспомним свт. Иоанна Златоуста, прп. Максима Исповедника, монахов Пересвета и Ослябю, сонм мучеников, исповедников, преподобных и праведных). Соборе святых русских, полче Божественный - т.е. полк Божий или, если угодно, ополчение Божие , - обращаемся мы к святым земли Русской в замечательных стихирах.

Достояние

Что такое достояние Твое? Случайно ли люди Твоя и достояние Твое соседствуют в одной строке? Греч. κληρονομία - наследие, удел, доля. Наследие Твое это, вероятно, земля, которую населяют люди Твоя, это земля родная, которую Царь Небесный исходил благословляя, страна, отечество, то место, где родное пепелище и отеческие гробы, откуда начинается самостоянье человека и величие его. Отсюда человек прорастает в Небо, а с человеком прорастает в Небо его земное отечество, преподобный (в самом широком смысле) соединяет землю и небо. Святии сродницы наши, соборе святых русских, полче Божественный, молитеся ко Господу о земном отечестве вашем. Когда же человек отворачивается от неба, когда небо делается ему отвратительно, тогда и земля задыхается, тоскует, гибнет… Проклята земля за тебя [тебя ради] (Быт 3.17). И напротив, - возделав землю со смирением и любовью, оборонив свой участок фронта от сопротивных (о них будет сказано позже), подвигом добрым подвизахся, течение скончах, веру соблюдох (2 Тим 4.7), исполнив своё дело, посвящает человек свой труд Творцу, с благодарением возвращает - приумножив! - данный ему талант. Твоя от Твоих Тебе приносяще, Тебя поём, Тебя благословим, Тебе воссылаем благодарение, Господи, - молятся люди Твоя на своей земле. Они молятся миром, в мире, в мирном -

стяжи дух мирен -

расположении духа.

Долго искал я, в чём суть покоя.  Суть его в новорождённых младенцах, в собранной жатве, семейном очаге. Суть его в вечности, куда возвращается завершённое. Покоем веет от наполненных закромов, уснувших овец, сложенного белья, от добросовестно сделанного дела, ставшего подарком Господу (Экзюпери, «Цитадель»). 

Люди Твоя - это Церковь. Достояние Твое - наследие Твое, удел Твой - это отечество, родина, страна, в которую помещена поместная Церковь. Ср. с привычным нам удел Богородицы и под.

…Когда семья Авраама стала Церковь, стало понятно, что верующий человек должен освоить какие-то важнейшие жизненные реальности, присоединить их к Церкви. Это сейчас называется «воцерковить». И первое будет что? Очень важный вопрос. Какая из реальностей нашей жизни достойна стать первой и первенствующей, чтобы о ней Церковь имела неусыпное попечение, освоила, признала своей и сама стала для неё родной? Это земля. Первое, что должен освоить верующий человек, это найти своё место на земле. 

В Библейском мировоззрении Земля – нравственный спутник человека, вернейший показатель его действительного состояния. Земля это обязательное церковное достояние. Что я имею в виду? Церковь может быть гонимой и странствующей, но Церковь не может быть экстерриториальным образованием. Земля, с которой так связана Церковь, это место на Земле, то, что имеет границы, следовательно – живое. Живое это то, что имеет границы. Земля, с которой так связана Церковь, это место на Земле. На языке Священного Писания, безместное (есть такой термин) означает злое. Безместное это глобальное, точнее глобалистское. 

Когда возникнет и будет оформлена Вселенская Церковь, она не будет глобальной, но составится из местных - поместных - церквей. А глобализм это часть антицерковной идеологии. Экстерриториальное образование больше соответствует духу Каина, поскольку он бегает от лица Божия. 

Земля, которую опекает Церковь, это земля родная, в неё Церковь может пустить корни. Эту землю нельзя завоевать. Она Богом даётся. И тогда она называется библейским словом «наследие». Это важнейший богословский термин – «наследие» - то, что отец передаёт сыну, то, что Бог даёт своим людям. В земле Церковь имеет то, чего навсегда лишён Каин. Церковь имеет отечество (Евгений Андреевич Авдеенко, Жизнь Авраама 11)

Кстати, обратим внимание на корень κληρονομία, находим знакомое нам слово: κλῆρος. Первоначально κλήροσ (от κλάω - ломать, отламывать) - отломок чего-л., его употребляли как жребий [пример]. Впоследствии из этого ростка произросло целое древо смыслов. Вот мы в официальной речи или переписке говорим-пишем о священнике или диаконе: клирик такой-то епархии, такого-то храма (клирик Елизаветинского храма, клирик Московской епархии). Клирик этот тот, чей жребий, удел - священнослужение. 

Отсюда же и слово клерк. Государственные, казённые служащие рекрутировались некогда из клириков, которые знали грамоте. Клирики были той социальной группой, которая имела образование и соответственно занимала те вакансии в государстве, которые требовали образования, термины «клирик» и «образованный», «интеллигент» со времён средневековья воспринимались синонимами. Больше того, даже студенты назывались «клирики».  В то время учебные заведения были большей частью «клерикальны», в них изучалась теология, но ещё и право, медицина и т.д. Светские же университеты - Болонский, к примеру - были большой редкостью. Теперь трудно это представить, но ещё в XII-XIII-XIV-XV вв. выпускники медицинских факультетов становились церковными чинами, по большей части диаконами или иподиаконами, некоторые совмещали духовную и медицинскую карьеры.

О клире и клириках подробнее поговорим в рамках курсов в теме «Священства».

Жительство

Ряд - спаси люди, благослови достояние, даруй победы на сопротивные - завершается прошением: сохрани Крестом Твоим жительство. Что такое это жительство? Один из известных мне переводов на английский тенденциозен:  habitation есть скорее некий локус, место - место обитания, обиталище, обитель. Или «житьё-бытьё», процесс проживания жизни. Последнее предоставляет простор для фантазий. Один внимательный наблюдатель (Андрей Куликов) отметил, что на англ. нередко переводят с нового языка, в русской церкви даже не со славянского, но с русского. Поскольку всякий перевод  стремится к интерпретации, то количество посредников хорошо бы свести к минимуму, т.е. переводить по возможности с первоисточника.  В ином случае множатся смыслы и мы рискуем утратить первоисточник, собственно то, что хотел сказать автор. Джорданвилльский молитвослов предлагает commonwealth и это ближе к оригиналу. Греч. πολίτευμα - образ правления, государственное устройство; государство. Кстати, греческое слово, обозначающее упомянутых выше люди Твоя граждан - полноправных и «полнообязанных» участников социума, производится отсюда же: быть гражданином - πολῑτεύω, πολίτης - гражданин; (понятие) «гражданин» определяется участием в судебной и государственной власти - добавлено в словаре, но ведь чтобы участвовать во власти, недостаточно быть биологическим существом, homo sapiens vulgaris, следует быть семьянином, отцом, владельцем имения и т.д., такой человек не станет голосовать безрассудно, ему есть, кого и что защищать помимо «своих цепей». В целом даже в мутные времена, во времена масс-медиа эта тенденция сохраняется. 

Итак, испросив спасения людям, благословения стране, мы просим сохранить государство, государственный уклад. 

Теперь скажем о сопротивных. 

Сопротивные

Конечно, из контекста ясно, что всякий противник людей Твоих, родной земли, Отечества, страны («этой страны»), её властей, палаты, воинства - а это уже составляющие государства - и есть этот самый супротивник - супротив стоящий, супостат, насупротив стоящий (насупит брови и стоит супротив…) 

В оригинале сказано буквально - супротивник есть варвар и победу мы испрашиваем над варварами - - κατὰ βαρβάρων: победы на супротивные даруя - над варварами.

Варвары - в прямом смысле слова это иноземцы, не говорящие на принятом в стране языке или говорящие плохо (для грека «варварский» - βάρβᾰρος прежде всего не грек, βάρβᾰρος это иноземец, тот, кто не знает греческого наречия или изъясняется на неправильном греческом. Только потом βάρβᾰρος - непонятный, невнятный, некультурный, грубый, варварский

В переносном же смысле варвары это те, кто не понимает или/и не принимает языка (на сей раз в широком смысле), смыслов, ценностей, обычаев аборигенов. 

С тем, над кем испрашиваем мы победу тоже будем считать разобрались. А кому испрашиваем мы победу над варварами? Православным христианам? - как поют иной раз этот тропарь? В первоисточнике: τοῖς Βασιλεῦσι - царям, императорам. В России до Октябрьского переворота  пели так: благоверному Императору нашему Николаю Александровичу.

И византийский автор тропаря Спаси, Господи, люди Твоя подразумевал не взыскуемый грядущий град, и не некое отвлечённое государственное устройство, и даже не монархию вообще, но то именно государство, в котором жил, со всеми его достоинствами и недостатками. А как же «проклятый царизм»? сталинский террор? гонения на церковь? тоталитарный строй? «путинский режим»? эти жительства тоже следует сохранить? - спросим мы, и должны ответственно дать себе ответ - соотносим ли мы жительство, о котором поём в тропаре, с тем земным государственным устройством, в котором живём сами? Или снова «весь мир насилья мы разрушим до основанья, а затем…»? А что затем, то должны знать те из нас, у кого ещё не истёрся из памяти «перестроечный» энтузиазм столичных интеллигенций. Да и последующие революции с красивыми названиями на границах нашего земного жительства не должны бы дать забыть какие прекрасные ожидания связываем мы с переменой земного устройства.

[Вопросы политические, например, - легитимности власти  - выходят за рамки нашегго сегодняшнего обсуждения]. 

Сравним рассматриваемый нами тропарь с великой ектенией, которая  возглашается за каждой службой: 

о богохранимей стране нашей, властех и воинстве ея, Господу помолимся. Власти и воинство страны, как уже было сказано, есть элементы именно государства, жительства.

При царе-батюшке возглашали несколько иначе, но по сути то же:

Њ бlгочести1вэйшемъ, самодержaвнэйшемъ, вели1комъ гDрэ нaшемъ їмперaторэ ніколaэ ґлеxaндровичэ всеS рwссjи:

Њ наслёдникэ є3гw2, бlговёрномъ гDрэ, цесарeвичэ и3 вели1комъ кн7зэ геHргіи ґлеxaндровичэ, и3 њ всeмъ цaрствующемъ д0мэ: њ всeй палaтэ и3 в0инствэ и4хъ гDу пом0лимсz.

Њ пособи1ти и3 покори1ти под8 н0зэ и4хъ всsкаго врагA и3 супостaта, гDу пом0лимсz.

Вот сколь поучителен тропарь Спаси, Господи, люди Твоя. Делаем выводы: люди Твоя это, конечно, 

церковное собрание - 

насельники страны - 

подданные государства.

Любопытно, что в Элладской церкви его по-прежнему поют в архаичном - византийских ещё времён - виде, хотя никакого василевса давно нет и даже монархия Элладского королевства (Βασίλειον τῆς Ἑλλάδος), реставрированная в конституционной форме после освобождения от османского ига (1453-1830 гг.) в XIX веке, давно ушла в прошлое вместе с королевством (1974 г.)


Автор: Администратор
Дата публикации: 11.10.2015

Отклики (482)

    Вы должны авторизоваться, чтобы оставлять отклики.